Kako koristiti "to se dešava" u rečenicama:

To se dešava jednom u životu.
Sim, foi uma vez na vida.
To se dešava ljudima koji su videli ono što smo mi videli.
Acontece com homens que viram o que nós vimos.
I to se dešava svaki božiji dan.
E é isso que acontece todo santo dia.
To se dešava, kad ne pustite dobrog pandura da radi svoj posao.
É o que acontece quando não deixa um bom policial fazer seu trabalho.
Da, to se dešava kad vozaèi rade glupe stvari.
É o que acontece quando os motoristas fazem coisas idiotas.
To se dešava u celom svetu, nije u pitanju Florida nego ti.
Isso acontece no mundo todo. Não é a Flórida, é você. O que houve?
To se dešava samo u filmovima.
Esse tipo de coisa só acontece em filmes.
To se dešava kada pijete dok letite, deco.
Isso é o que acontece quando você bebe e voa, crianças.
To se dešava kada poneseš previše stvari Lois.
É o que ganha por não levar pouca bagagem, Lois.
To se dešava svakih šest sekundi.
Isso acontece a cada 6 segundos.
To se dešava kad ti se neko zameri.
É isso que acontece quando alguém te desafia.
Pa, to se dešava kada hoæeš da gajiš bedni, zahtevni paradajz.
É isso que acontece quando cria tomates reclamões.
To se dešava kada pacova saterate u æošak.
É isso que acontece quando se encurrala um rato.
Progutala ga je recesija, to se dešava.
Sente. Houve queda no negócio, cara. Acontece.
Prljava politika i prljavi trikovi, to se dešava.
Política suja, truques sujos, é isso o que acontece.
To se dešava, kad smo zajedno na stazi.
E é isso o que você provoca em mim.
Znaš, to se dešava brže nego što misliš.
Envelhecemos mais rápido do que achamos.
Da, to se dešava kada te ubodu nožem.
É o que acontece quando se é esfaqueado.
Da, to se dešava lošim devojkama.
Sim, isso é o que acontece com meninas más.
To se dešava pet puta dnevno nekome ko greši brojeve.
Isso acontece 5 vezes por dia por causa do nome.
Da, pa to se dešava kad radiš svoj posao.
É o que acontece quando se faz um bom trabalho.
To se dešava kad se iskušava sreæa u policijskoj stanici.
É o que acontece quando começa a vender rifa na sua delegacia.
"To se dešava svake godine, G. Marfi."
"Acontece todos os anos, Sr. Murphy."
To se dešava i u građevinskoj industriji.
Isto acontece na indústria da construção também.
A to se dešava i u građevinskoj industriji.
E então isso acontece na indústria da construção também.
To se dešava kompleksnim civilizacijama jer uglavnom funkcionišu na ivici haosa.
Isto acontece com civilizações complexas, porque elas operam, na maior parte, à beira do caos.
To se dešava zato što je osamljivanje često sastavni deo kreativnosti
E isso porque a solidão é muitas vezes um ingrediente crucial para a criatividade.
To se dešava tek ovde, kad postoje dobri radni uslovi u porodici.
Ela aparece além disso, quando você pode realmente encontrar boas condições de trabalho na família.
To se dešava pre nešto više od četiri milijarde godina.
E isso acontece um pouco mais de quatro bilhões de anos atrás.
Tog dana ona nije bila sama, zato što je 4 000 druge dece umrlo od dijareje, to se dešava svakog dana.
Mas ela não estava sozinha naquele dia, porque 4.000 outras crianças morreram de diarreia, e morrem todos os dias.
Vidite, postoji velika razlika između sistema upravljanja i kontrole u obrazovanju - To se dešava u nekim sistemima.
Vejam, há uma grande diferença aqui entre entrar em um modo de comando e controle em educação -- É isso o que acontece em alguns sistemas.
To se dešava u komunističkoj Kini, u bivšoj komunističkoj Rusiji, u Indiji i u mojoj rodnoj Kanadi.
que está acontecendo na China comunista, na Rússia, que já foi comunista, está acontecendo na Índia, e no meu país de origem, o Canadá.
To se dešava bez obzira na to šta ko misli.
Vai ser assim, não importa o que qualquer um pense.
(Smeh) To se dešava samo kao nesrećan slučaj, kao što se to desilo na dan mog rođenja.
(Risos) Só acontece por acidente, como o acidente do dia do meu nascimento.
To se dešava samo četiri stotinke nakon probijanja.
Isso acontece quatro centésimos de segundo após a punção.
A to se dešava bez obzira na veličinu.
E isto acontece em qualquer escala.
Mišljenje je da se niko ne brine za to - to se dešava bez ikakve vrste kontrole.
A impressão é de que ninguém está cuidando disso, de que isso está acontecendo sem qualquer tipo de gerenciamento.
To se dešava često, pa zašto ne bismo imali iluziju stepenica u svim njihovim sobama, kako bi oni imali mnogo više samopouzdanja?
É muito frequente. Então por que não ter a ilusão da escadaria em todos os cômodos, deixando-o sentir-se mais confiante?
To se dešava takođe i na Tviter mreži. Dosegnete zasićenje informacijama.
Isso fica evidente com o Twitter, também. Você tem essa sobrecarga de informação
Po svemu sudeći to se dešava.
Porque é isto que parece que está acontecendo.
To se dešava svakog dana. Kako starite, kako postajete stariji.
Isso acontece todo dia. À medida que você envelhece,
Ako ih ukinete, bolesti se vrate, užasne bolesti i to se dešava.
Se vocês as eliminam, as doenças voltam, doenças horrorosas, e isso está acontecendo.
Sve to se dešava baš ovde u vašem limbičkom mozgu, delu mozga koji upravlja donošenjem odluka, a ne i jezikom.
Tudo está acontecendo no seu cérebro límbico, a parte do cérebro que controla as decisões e não a linguagem.
To nije nešto što je loše, ali na lošem je glasu a to se dešava u mnogim društvima.
Não é apenas algo ruim e difamado, como acontece em muitas sociedades.
To se dešava devojčicama u udaljenim područjima.
É isto que acontece com meninas em áreas remotas.
0.96535086631775s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?